일본의 타이슈우칸 서점(大修館書店)은 지난 12월 8일 사전에 추가했으면 하는 말을
중학생들에게 모집하여 "제 3회 もっと明鏡 대상 모두가 만드는 국어사전" 의 결과를 발표했다.

응모 총수는 62805건으로 이중에 최우수 작품으로 뽑힌 것이 아래 10 단어이다.
 
사용자 삽입 이미지
 
소녀(乙女)의 마음을 가진 남자를
의미하는 乙男(オトメン)
사용자 삽입 이미지
 
がち는 신중히, 정말로란 뜻으로
カチンコ에서 유래됬을 것같다고 한다.
사용자 삽입 이미지
전철안에서 이어폰의 소리가
흘러나오는 남자
사용자 삽입 이미지
카타카나 タヒ를 붙여 쓰면
죽을사자와 비슷하여 죽을 것같다는
뜻인가봄
사용자 삽입 이미지
 
체인지 총리를 의미하는 말로
Change 総理(そうり)에서
전기톱의 체인소우로 함
사용자 삽입 이미지
 
1.ちょっと나 少し의 요즘 말투
2. 귀여운 것
사용자 삽입 이미지
 
몸빼 바지의 몸빼가 아니라
Moster Parent라 하여
괴물같은 학부모를 지칭한다.
사용자 삽입 이미지
 
やすり가 줄로 やする는 손톱을 갈다라는
의미를 갖는 것과 사람을 좀 빼야될때도
쓰나보다.
사용자 삽입 이미지
 
손가락 연애라는 한자를 써서
좋아하는 사람에게 핸드폰으로
메일하는 것을 말한다고 한다.
사용자 삽입 이미지
 
노인이 움직인다는 한자의
노동으로 연금만으로 생활할 수 없어서
일하는 것을 말한다고 한다.



원문 第3回『もっと明鏡』大賞 みんなで作ろう国語辞典!結果発表


정말 날이 갈수록 신조어가 생기고 사라지고 하는 것같다.
요즘은 일본을 떠난지가 좀 되어서 가면 젊은 애들이 하는 말을 잘 못알아듣을 것같다.
Posted by 떡잎
:
사용자 삽입 이미지

엑셀에 대한 팁들을 정리한 사이트로 물론 일본어로 되어있다.
엑셀도 공부하고 싶고 일본어도 공부하고 싶은 사람에게는 좋은 사이트가 될 것같다. ^^

3分でわかる!仕事に役立つExcelテクニック:ITpro
Posted by 떡잎
:
사용자 삽입 이미지

독특한 영어 예문들이 많이 나오는 일본의 학습 정보 사이트 SPACE ALC라는
사이트가 있다.

SPACE ALC 홈페이지 : http://www.alc.co.jp/

외국어를 공부하는데 좋은 예문은 외국어 공부를 하는데 있어서 아주 중요하다.
이 SPACE ALC라는 사이트에서 어떤 단어의 예문을 검색하고 싶을 때
에이지로(英辞郎)로 자신이 원하는 단어를 입력하고 검색하면 검색어의
관련 예문들이 나오는데 그 예문들의 내용이 좀 독특하다.


예를 들어 일본어의 아버지란 단어인 "お父さん"으로 검색하면
많은 예문들이 나오는데 예문이 좀 독특하다.

お父さん!気でも狂ったのかよ?そんなことしたら、おれは彼に殺される!
(아빠 미쳤어? 이런 것을 하면 난 그에게 죽어!)
Dad! Are you insane? If you do that, he'll kill me!

お父さん、あなたは知る必要はありません。
(아빠, 당신은 알필요가 없어요.)
Dad, you're not supposed to know.

お父さんが失業してから、うちの家族は何とかやってきた。
(아빠가 실업하고 부터 우리 가족은 어떻게든 해왔다.)
My family have been squeaking by since Dad lost his job.

お父さん、下着姿でうろつくのはやめて」「あ、ごめん」
(아빠 속옷차림으로 어슬렁거리는 것은 그만해, 아 미안)
"Dad, don't lounge around in your underwear." "Oh, I'm sorry."

お父さん!それは偏見だよ!
(아빠 그것은 편견이야)
Dad! You are so biased!

좀 예문들이 특이하다.
여기서 일본어 단어를 검색하면 일본 예문도 보고
영어로도 나와서 일본어도 공부하고 영어도 공부할 수 있는
일석이조의 효과를 얻거나 아니면 일어로도 영어로도 스트레스를 받아
설상가상의 역효과를 얻을 수 있을 것같다. ^^;;

Posted by 떡잎
:

띄어쓰기의 중요성

2008. 9. 19. 01:21
일본은 띄어쓰기를 하지않지만 띄어쓰기가 안되거나 쉼표나 느낌표를
제대로 사용안했을 때 이상한 말이 되곤한다.

사용자 삽입 이미지

혹시 이 마을에는 실제로 위험한 아이들이 많은건가? ^^;;
Posted by 떡잎
:

일본어 학습 게임

2008. 9. 13. 07:56
내가 외국어 공부할 때는 공부하려는
외국의 초등학교 교과서를 보라는 이야기를 종종 들었다.

일본의 야후 키즈에 학습 게임 사이트가 있어
사이트에 가보면 초등학교 수준의
산수, 국어, 과학, 생활, 사회에 대한 문제를 풀 수 있다.

초등학교 1학년 부터 6학년까지 문제가 있으니까
수준에 맞게 문제를 풀어보면 자신의
일본어 실력이 어느 정도인지 가늠해볼 수 있을 것같다.

사용자 삽입 이미지

http://contents.kids.yahoo.co.jp/studygame/index.html
Posted by 떡잎
:

炎上(えんじょう) 란

2008. 9. 12. 08:45

일본의 기사를 보다 보면 간혹 ブログ炎上라는 말이 있다.

炎上는 불꽃의 윗자니까 불꽃이 위로 올라가니까
불타오르는 것(燃え上がる:もえあがる)을 말한다.

이런 뜻의 단어가 블로그를 주로한 웹상의 일기의 커맨트를 다는 곳에
블로그 주인에 대한 커맨트가 쇄도(殺到)하는 것을
(이번에 처음 알았는데 죽일 살(殺)자를 빠를 로도 읽는군)

하기야 어떤 블로그에 칭찬만이 많이 달리는 경우도 가끔 있겠지만
악플들이 많이 달리고 또 그것에 대해 반박하는 답글도 있고 그렇게
답글들이 마구 올라가는 것을 炎上(えんじょう)라고 한다.

---------------------------------------------------------------

블로그 염상에 대해서 글을 쓴게 밑에 新山千春(니야마 치하루)의
블로그(新山千春のMORE MORE HAPPY)가 요즘 炎上했다고 한다.
역시 어느나라나 악플러들은 있군.

사용자 삽입 이미지

사람들이 아무생각없이 던진 돌에 개구리는 맞아 죽듯이
아무 생각없이 던진 한마디가 경우와 시기에 따라
정말 큰 마음에 상처를 갖게하곤 하는 것같다.

Posted by 떡잎
:

일본의 문화청이 발표한 "국어에 관한 여론 조사"에 따르면 79.5%가 "지금의 일본어는 망가져있다."(今の日本語は乱れている <- 이것을 우리말로 어떻게 바꾸어야 될지 모르겠네 -.-;;)라고 생각하고 있다고 한다. 경어의 사용법이나 젊은 사람들이 말등에서 일본어의 흐트러짐을 느끼는 사람이 많았다고 한다.

바른 일본어를 사용하고 있는가에 대해서는 "자신이 있다"라고 답한 사람이 47.5%이였지만 20대(10대 포함)에서는 25.8%가 "자신이 없다"라고 답했다.

일본어 중에 가장 힘든 부분이 무엇인가에 대한 질문에 있어서 "한자를 못 쓴다"라는 사람이 55.5%엿고  두번째로 "문장의 뜻을 모르겠음"이 많았다.


사용자 삽입 이미지
일본어를 바르게 사용하고 있다고 자신합니까?라는 질문에 대한 조사



사용자 삽입 이미지

일본어에 대해 어려운 것은 있습니까?에 대한 답변

원문 : 正しい日本語、20代の4人に1人は「自信がない」

----------------------------------------------------

우리나라도 젊은 사람들이 한글을 막사용한다는 이야기가 있기는 하지만
다행이 글을 못쓰는 걱정은 없어서 좋은 것같다.
일본어 같은 경우는 한자를 쓰니까 한자를 따로 왜워야되는 것은
좀 귀찮은 일이기는 한 것같다.
Posted by 떡잎
:

윈도우 오에스에서 일본어 입력을 할 수 있게 설정을 해서 일본어 입력할 때
한글에서 일본어 입력로 바꿀 때, 특별히 설정을 바꾸지 않았으면
Shift키와 Alt키를 누르면 아래와 같이 일본어 입력 모드로 바뀐다.

사용자 삽입 이미지

일본에 입력에서도 위의 이미지 같은 경우는 영어 입력모드이고
마우스로 A를 클릭해서 일어 입력으로 바꿀 수도 있지만
[~]키와 Alt키를 눌르면 아래와 같이 일본어 입력 모드가 된다.

사용자 삽입 이미지
일본어 입력을 하다가 보면 가끔 로마자 입력이 지맘대로 카나입력이
되는 경우가 있다.
왜 그렇게 맘대로 변경되는지는 모르겠지만 이렇게 바뀌었을 때는
KANA를 한번 클릭해주면 다시 로마자 입력으로 바뀐다.
사용자 삽입 이미지

일본어 키보드를 쓰는 경우는
Alt키와 カタカナひらがな키를 누르면 로마자 입력에서 카나입력으로 바뀐다.
Posted by 떡잎
:

KY式日本語

2008. 5. 3. 22:41
일본어중에 KY식 일본어가 있다고 한다.
KY는 일본어 로마자의 약자로 KY=空気読めない라고 한다.
일본어를 로마자 입력 할때의 영자의 Kuuki Yomenai 앞자를 따서
약자를 쓴다고한다.

주로 젊은 층에서 이런식으로 글자들을 만드는게 올 연초에 유행했다고한다.
(지금도 유행하는지는 잘 모르겠다. ^^;)
KY식 일본어 해설책도 나왔을 정도니까 어느 정도 유행은 했었나보다.

사용자 삽입 이미지

KY式日本語 http://www.taishukan.co.jp/item/ky/

인터넷어서도 KY식 일본어 사전을 볼 수 있다.
KY語.jp - KY式日本語の辞書サイト http://www.kygo.jp/

KY식 일본어의 몇몇 예를 보면

    KY=空気読めない。
    JK=女子高生。
    ND=人間としてどうよ
    HK=話変わるけど
Posted by 떡잎
:

覆す

2008. 4. 30. 20:22

くつがえす  【覆す】

(動サ五)
(1) 위 아래를 바꾸다. 뒤엎다.
「大波が船を覆す

(2)나라・정권・체제등을 쓰러트리다.
「現体制を覆す

(3)지금까지의 것을 부정하고 전면적으로 고침
「定説を覆す

----------------------------------------------------------

일본어 공부하면서 제대로 공부안하고
대충 대충 이런 의미라고 생각하고 넘어가니까
대충 의미는 알겠지만 우리말로 바꾸려면 참 쉽지않다.
Posted by 떡잎
:

카테고리

분류 전체보기 (1383)
뉴스 (128)
예능 (112)
유행 (6)
랭크 (16)
링크 (102)
기타 (120)
애니 (82)
유머 (24)
티비 (81)
상품 (76)
요리 (3)
일어 (33)
일본 (158)
잡화 (72)
잡담 (40)
관광 (18)
여우 (93)
남우 (0)
광고 (121)
음악 (13)
영화 (15)
어돕 (61)
애플 (4)

최근에 올라온 글

BLOG main image
by 떡잎