'어려운 발음'에 해당되는 글 1건

  1. 2011.12.13 5년전 일본에 처음 왔을때...


일본에 처음 왔을때는 일본어를 조금씩 말하고 
일본 사람이 말하는 것의 반정도는 알아들었다.

처음 왔을 당시에는 정말 드라마를 무지무지 많이 봤다.
드라마는 정말 가장 좋은 일본어 가정교사이니까
실제로 많이 쓰는 표현들도 많이 나오고
하기야 업무에서 쓰는 일본어는 별로 안나오지만...
워낙에 드라마라는 그자체를 좋아했던
나에게는 재미있게 공부할 수있는 교재가 되었던 것같다.

조금씩 시간이 흘러가며 일본어가 늘어가기 시작했다.
하기야 모든 업무를 일본어로 하니
일본어를 안쓰면 일을 못하니 조금씩이라도 늘 수 밖에 없는 것같다.

하지만 재미있게 느꼈던 것은
내가 일본어가 조금씩 느는것도 있었지만
내 주위 사람들이 내 못하는 일본어를 잘알아듣게 되었다.
어느 정도 대충 말해도 알아듣기 시작했다. ^^;;
그래서 그런지 회사사람들이랑 말을 하면 
오오 내가 일본어가 많이 늘었구나라는 착각이 들때가 있었다.
의사소통에는 그리 큰 문제가 없었기 때문에
하지만 처음 만나는 사람에게는 이상하게 말이 잘 안통했다.
하기야 나의 못하는 일본어를 잘 못이해해주니까. ^^;;

그리고 업무 관련하지 않고 
내가 생소한 부분의 말을 할때는 무지 막히고
말하고 싶은 것을 표현 못하는게 꽤 답답했다.

지금은 말하고 싶은 것은 거의 달 말할수는 있게되어지만
발을이 안고쳐진다. -.-
일본사람들이 한국에 와서 한글을 배우고 
우리말을 하면 단번에 이 사람은 일본사람이라는것을 알수있다.
나도 일본에서 그런 경우에 속하는 것같다.
발음이 잘 안고쳐진다.
아니 무엇이 잘못인지 잘몰라서 그럴찌도 모르지만...

특히 안되는 발음이 위에 발음 들이다.
한국 사람이 안되는 발음이
ざじずぜぞ자 지 즈 제 조
위에 한글을 그대로 읽으면 틀린 발음이 된다.
일본 사람들은 Z발음으로 위에 자지즈제조를 말한다.
우리나라 발음에 Z발음이 없으니 적응하기가 힘든것같다.
그리고 つ 이건 쯔인지 츠인지 여전히 잘안된다.
난 つ발음을 ちゅう로 발음하는 경우가 발음한다.
일본 애기들이 つ발음이 잘안되서 첨에는ちゅう로 발음한다.
이게 생각처럼 쉽게 고쳐지지않는다.
내가 발음을 틀려도 상대방이 다 알아듣기 때문에
발음에 대해 고치려는 생각이 별로 안드는게 
가장 큰 이유인것같다.
じょう / ぞう / じょ / ぞ
위에 발음도 정말 잘 구분을 못한다.
죠우라고 하나 조우라고 하나 죠라고 하나 조라고 하나
맨처음 일본어를 배울때부터 못했던 발음인데
몇년이 지나도 안고쳐지는 것은 안고쳐진다. -.-

언어공부라는게 외우는게 아니라고 하는 사람들이 간혹있는데
그리 옳다고 생각하지 않는다.
언어라는게 외워서 몸에 익히는 수 밖에 없는 것같다.
반복에 반복을 거듭해서....


02/28/2004 08:28 am
 

 

*    
*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    

고맙습니다.의 아리가토고자이마스를 들으면 
바로 자지즈제조의 자를 Z발음으로 안해서
티가 많이 난다.

하기야 일본 사람이 우리나라 말을 배울때는
일본 사람들에게 더 어려운 발음들이 많이 있지만... 
 
Posted by 떡잎
:

카테고리

분류 전체보기 (1383)
뉴스 (128)
예능 (112)
유행 (6)
랭크 (16)
링크 (102)
기타 (120)
애니 (82)
유머 (24)
티비 (81)
상품 (76)
요리 (3)
일어 (33)
일본 (158)
잡화 (72)
잡담 (40)
관광 (18)
여우 (93)
남우 (0)
광고 (121)
음악 (13)
영화 (15)
어돕 (61)
애플 (4)

최근에 올라온 글

BLOG main image
by 떡잎