몇일전에 친구집에 가서
친구랑 친구어머니랑 같이 굿럭을 봤지요.

거의 마지막 장면에서 기무타쿠가 시바사키의 전화를
받는 장면이였던가...
별생각없이 드라마를 보고 나니까
친구어머니가 요즘 しかとする라는 말이 유행이라
하더군요. 전 전혀 들어보지도 못한 단어였는데 ^^;;

드라마중에 나왔다더군요.
그 이야기를 듣고 내가 얼마나 말을 흘리는지 알았어요. ^^;;
하기야 스토리만 파악하면되니까
모든말 하나하나에 귀를 귀울여 안듣고
워낙에 모르는 말은 그냥 넘기는게 
버릇이 되서 그런것일찌도 모르지만..

다음 날 사전을 찾아봐도しかと란 단어가 있긴하지만
뜻이 어제 들었던 내용이랑 틀리더군요
그래서 신조어 사전을 찾아봤더니
나오더군요.

しかとする는 무시하다라는 뜻이라는군요.
화토에 보면 10월패(?) 그려진 사슴이 있지요.
그 사슴이 뒤를 돌아보는 그림에선 유래(?)되ㅆ다는군요.
일본사람들에게는 사슴이 뒤를 돌아보는 모습이 
무시하는 모습처럼 보였나부죠?

しかとする의 한자는 しか(鹿) と(う)(十) する에요.
우리말로 직역하면 사슴열한다. ^^;;쯤 되려나요.

어렸을때 풍약하려고 사슴을 무지 애타게 바랬었죠. ^^;;
우리집은 설날에 받은 새뱃돈으로 가족이 함께 민화토쳐서
진사람이 냉면 내기했었죠.
거의 내가 졌지만. -.-



(2003.02.05 년에 썼던 글)



 이 때는 신조어였는데 지금도 쓰이는 것 같다.
이 때의 친구가 지금은 아내가 되었다. ^^ 
Posted by 떡잎
:

그 해에 가장 화제가 된 신조어나 유행어를 결정하는 "2011년 유캰 신조어/유행어 대상(2011年ユーキャン新語・流行語大賞)"이 12월 1일에 발표되었다.

올해의 대상은 "나데시코 쟈판(なでしこジャパン)"이 뽑혔다.

나데시코 쟈판은 올해 여자 축구 월드컵에서 우승을 차지한 여자 축구팀을 부르는 애칭으로 일본 여성의 우아한 아름다움을 상징하는 나데시코(패랭이꽃)를 붙여서 불렸다. 이 나데시코 쟈판이 일본 국민들의 공감을 많이 불러 일으켜 대상으로 선출되었다고 한다.

그 외에 10위 안에든 말들이 아래의 말들이다.

「帰宅難民」
재해로 인해 집에 돌아가기가 힘들어진 사람들을 말함


「絆」
きずな 우리나라에 딱 맞는 말이 없다. 끈, 인연, 정?


「こだまでしょうか」
광고에서 쓰인 문구로 메아리일까요?


「3・11」
지진이 일어난 날


「スマホ」
스마트 폰의 일본식 줄임말


「どじょう内閣」
올해 일본의 수상이 된 노다 수상이 자신을 흙냄세 나는 미꾸라지에 비유하여 미꾸라지 내각이라한다.
 

「どや顔」
어떠냐? 나 잘했지하는 얼굴


「風評被害」
재해나 사고에 대해 유언비어를 퍼뜨려 관계없는 사람들까지 피해를 입는 것


「ラブ注入」
사랑 주입, 개그맨의 유행어


참고원문 2011年の新語・流行語、大賞は「なでしこジャパン」
------------------------------------------------------------------------------------------ 



메아리일까요?라는 일본 공익광고




Posted by 떡잎
:
일본의 타이슈우칸 서점(大修館書店)은 지난 12월 8일 사전에 추가했으면 하는 말을
중학생들에게 모집하여 "제 3회 もっと明鏡 대상 모두가 만드는 국어사전" 의 결과를 발표했다.

응모 총수는 62805건으로 이중에 최우수 작품으로 뽑힌 것이 아래 10 단어이다.
 
사용자 삽입 이미지
 
소녀(乙女)의 마음을 가진 남자를
의미하는 乙男(オトメン)
사용자 삽입 이미지
 
がち는 신중히, 정말로란 뜻으로
カチンコ에서 유래됬을 것같다고 한다.
사용자 삽입 이미지
전철안에서 이어폰의 소리가
흘러나오는 남자
사용자 삽입 이미지
카타카나 タヒ를 붙여 쓰면
죽을사자와 비슷하여 죽을 것같다는
뜻인가봄
사용자 삽입 이미지
 
체인지 총리를 의미하는 말로
Change 総理(そうり)에서
전기톱의 체인소우로 함
사용자 삽입 이미지
 
1.ちょっと나 少し의 요즘 말투
2. 귀여운 것
사용자 삽입 이미지
 
몸빼 바지의 몸빼가 아니라
Moster Parent라 하여
괴물같은 학부모를 지칭한다.
사용자 삽입 이미지
 
やすり가 줄로 やする는 손톱을 갈다라는
의미를 갖는 것과 사람을 좀 빼야될때도
쓰나보다.
사용자 삽입 이미지
 
손가락 연애라는 한자를 써서
좋아하는 사람에게 핸드폰으로
메일하는 것을 말한다고 한다.
사용자 삽입 이미지
 
노인이 움직인다는 한자의
노동으로 연금만으로 생활할 수 없어서
일하는 것을 말한다고 한다.



원문 第3回『もっと明鏡』大賞 みんなで作ろう国語辞典!結果発表


정말 날이 갈수록 신조어가 생기고 사라지고 하는 것같다.
요즘은 일본을 떠난지가 좀 되어서 가면 젊은 애들이 하는 말을 잘 못알아듣을 것같다.
Posted by 떡잎
:

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지



http://d.hatena.ne.jp/keyword/


はてなダイアリーキーワード

일본 티비를 보거나 인터넷을 보다가 모르는 단어들이 있어
찾아보면 사전에 없는 경우가 있다.

그럴때 이런 곳에서 뒤지면 간혹 나오기도한다.



Posted by 떡잎
:

카테고리

분류 전체보기 (1383)
뉴스 (128)
예능 (112)
유행 (6)
랭크 (16)
링크 (102)
기타 (120)
애니 (82)
유머 (24)
티비 (81)
상품 (76)
요리 (3)
일어 (33)
일본 (158)
잡화 (72)
잡담 (40)
관광 (18)
여우 (93)
남우 (0)
광고 (121)
음악 (13)
영화 (15)
어돕 (61)
애플 (4)

최근에 올라온 글

BLOG main image
by 떡잎